- TOP
- 花水木ピアス
花水木ピアス
「花水木(ハナミズキ)」は桜が咲き終わった頃から華やかな花を咲かせ、秋にはたくさん集まった艶やかな赤い実を付けつけることから、長く鑑賞が楽しめる植物です。
枝を切ると水が滴り落ちるほど水を含んでいることから「水木(ミズキ)」と呼ばれるミズキ科の中で、ひときわ美しい花を咲かせることから「花」の文字が加えられたのが「花水木(ハナミズキ)」です。
明治45年(1912年)に日本の東京市からアメリカのワシントンD.C.に桜(ソメイヨシノ)の苗木が贈られ、その返礼として大正4年(1915年)に日本に贈られてきたのが「花水木(ハナミズキ)」の苗木です。
そのことから「返礼」「想いを受けてってください」という花言葉が付けれました。
その他にも美しい花姿であることから「華やかな恋」や、ゆっくり育つことから「永続性」という花言葉が付けられています。
この「花水木(ハナミズキ)」の、ひときわ美しい花と艶やかなたくさんの赤い実を一緒に鑑賞できるアクセサリーを考えてみました。
花水木(ハナミズキ)の花×1と葉×3はディップアートで制作し、赤色のチェコビーズ×5を果実に見立てて使用しました。
ぜひミズキ科の中でもひときわ美しい「花水木(ハナミズキ)」の花と、赤く艶やかなたくさんの実を耳元に彩ってお出かけください。
■サイズ
チェコビーズ:約6mm×4mm(左右計10個)、全長:約35mm
■金具変更可
●スタッドピアス・・・サージカルステンレス(金属アレルギー対応)
●イヤリング ・・・ニッケルフリーメッキ処理(金属アレルギー対応)
※全ての方に金属アレルギー反応が出ないことを保証するものではありません。
ご了承くださいませ。
※チェーンはサージカルとなります。
■GIFT対応
GIFT包装としてアクセサリーを入れるピローボックスと手提げ用のペーパーバッグをセットでご用意いたします。
通常配送用のボックスより大きめの配送用のボックスでお送りいたします。
■発送注意
受注制作のため、商品発送まで5日ほどお時間をいただきます。お急ぎの場合はご注文をお控えください。なるべく迅速に発送できるよう心がけていますが、1つ1つ手作業のためお待たせしてしまうことがございます。ご了承くださいませ。
■購入時の注意
トラブル防止のため、以下の注意点をご覧くださいませ。
●1つ1つ手作業で制作しているため、色や形に若干の違いが生じる場合がございます。また、お使いの端末や閲覧環境により写真と実物の色味や質感が多少異なって見えることがございますのでご了承くださいませ。
●花・チェーン共に繊細な作りとなっておりますので、強い衝撃などを与えると破損の原因となります。
●汗や皮脂汚れによる変色は完全に避けることはできませんので、ご使用後は汚れをつけたまま保管はしないようにご注意ください。
●ご注文後のキャンセル、返品、交換は受け付けておりません。また、こちらの不備以外での返品や返金の対応はお断りしております。
以上、最後までご覧いただきありがとうございました。
■ About overseas delivery
Hello. Thank you for your inquiry.
We are sorry, but this shop does not support overseas shipping.
If you use the forwarding service, an overseas shipping professional will deliver the products.
<Information on forwarding service>
TENSO COM https://www.tenso.com/en
TENSO JAPAN https://www.tensojapan.com/en
BAGGAGE FORWARD https://www.baggageforward.co.jp/en/
What is forwarding service?
・Purchaser must obtain a Japanese address by forwarding service
・Please use the acquired address to place an order https://imaori.base.shop
・We will deliver safely from the forwarding service warehouse to your destination.
*The transfer fee will be borne by the purchaser. (The fee depends on the service)
In the future, we will consider adding support for overseas deliveries. Thank you for your continued support for the “imaori”.